首页 > 技术窗口

[新闻翻译] 外来商标名称的翻译(八)

[新闻翻译] 外来商标名称的翻译(八)

  2. 商标名称翻译的方法

  谈及翻译的方法,常见的有直译、意译和音译等。这几种 方法在商标名称翻译中都经常用到。William Wells的广告书中提到,跨国公 司设计适合中国的名称和产品特别难。由此可见,外来商 标名称的翻译确实是一个艰巨的任务。为取得最好的效果,有时需 要借助于一些特殊手段。

  a. 直译

  包惠南提到:商标名 称的直译是指直接翻译出商标的字面意思。这样做 的好处在于能准确传达产品的初衷。尽管不 是所有商标名称都适合直译,但仍时有采用。有实义 的商标原名方可使用这一方法。

  (来源:翻译自以下报道:http://www.szpxe.com/article/view/120824)

重庆誉美翻译(重庆 翻译公司)

(本翻译 文章仅供翻译学习交流,禁止用 于任何商业用途。)

技术窗口
品牌客户

Copyright (c) Since 2012 誉美翻译 YUMEI TRANSLATION 版权所有 渝ICP11002572
QQ:1229330700;1597030628 E-mail:cqymfy@163.com
电话:023-88366415;18908389441 传真:023-88366415
友情链接:    啪啪棋牌网站   众赢棋牌官网   旺旺彩票   发发棋牌手机版   发发棋牌安卓app